Archives par mot-clé : traduction

Roseline Bonnellier : Nachträglichkeit / « Postférabilité » (HÖLDERLIN, LAPLANCHE, FREUD)

L’apport de « la Nachträglichkeit dans l’après-coup » de Jean Laplanche à la « traduction » du concept freudien consiste dans la théorie de la séduction généralisée. Sa  différence est dans « l’adresse ». Chez Lacan, la parole est « adressée à » l’autre, c’est-à-dire : au grand « Autre ». Chez … Continuer la lecture

Publié dans Sur la psychanalyse et le psychanalyste | Marqué avec , , , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire